日本人らしい気遣い
このファームには2つのステイ方法がある。
子どもたち含む家族と一緒に住むのと、ファームにあるファームハウスに住むの。
私は子どもたちとも仲良くなりたいし、アメリカンイングリッシュを聞きたいから、家族と一緒に住んでる。
ファームハウスには他のworkawayerたち。今は、American guyとAussie guyの2人。
それぞれキャラクターはあれど、Aussie guyがめちゃフレンドリーで、一泊くらい一緒に滞在しなよ!と。私もそれは楽しそうだし気楽!と思って家族にその夜聞いてみた。一泊だけしたいんだけど!と。
そしたら、Momの答え
「Dadが良いなら良いけど確認してね」
その後、Dadに聞いたらもちろんOKなんだけど。その時のMomの表情とか答え方が多分NO、というかFineではないものを、私は感じとってしまった。
なんやねん。
これがアメリカンカップルなら何も問題なかったんだろうなぁ、とか。
今日、Aussie guyにコトの顛末を話した。あ〜日本人の気遣いのやつかぁ、と、良くも悪くもというのも含め、納得してた。彼はスマートだから理解能力が高い。
Momは日本人、私も日本人。感じてしまうものがあるわ〜。とはいえ私はMomと違って、ざっぱで適当なんだけど。
うまくやってくのもナカヤカなもんやわ。